-
1 jdn./etw. lobend erwähnen
to commend sb./sth. -
2 etwas lobend erwähnen
aludir elogiosamente a algo -
3 lobend
-
4 lobend
'lobend pochvalný;jemanden lobend erwähnen pochvalně se o kom zmiňovat < zmínit> -
5 lobend
I Part. Präs. lobenIII Adv.: lobend erwähnen give s.o. (oder s.th.) a positive ( oder a favo[u]rable) mention, mention favo(u)rably; lobend sprechen über (+ Akk) be full of praise for* * *lo·bendI. adj laudatory\lobende Worte words of praise, laudatory wordsII. adv* * *B. adj:lobendes Wort word of praise;lobende Erwähnung positive ( oder favo[u]rable) mentionC. adv:lobend sprechen über (+akk) be full of praise for* * *adj.eulogistic adj. adv.praisingly adv. -
6 erwähnen
v/t mention; am Rande oder nebenbei erwähnen mention in passing; jemanden namentlich erwähnen mention s.o. by name, mention s.o.’s name; du wurdest namentlich erwähnt your name was mentioned; ich wurde überhaupt nicht erwähnt I didn’t even get a mention* * *to refer; to cite; to say; to allude; to mention* * *er|wäh|nen [Eɐ'vɛːnən] ptp erwähntvtto mention, to refer to, to make mention of or reference toich möchte nur kurz erwähnt haben, dass... — I would just briefly like to mention that...
davon hat er nichts erwähnt, das hat er mit keinem Wort erwähnt — he did not mention it or refer to it at all, he made no mention of or reference to it
beiläufig or nebenbei erwä́hnen — to mention in passing, to make a passing reference to
* * *(to remark or say usually briefly or indirectly: She mentioned (that) she might be leaving.) mention* * *er·wäh·nen *vt▪ jdn/etw \erwähnen to mention sb/sth▪ [jdm gegenüber] \erwähnen, dass... to mention [to sb] that...* * *transitives Verb mention* * *erwähnen v/t mention;nebenbei erwähnen mention in passing;jemanden namentlich erwähnen mention sb by name, mention sb’s name;du wurdest namentlich erwähnt your name was mentioned;ich wurde überhaupt nicht erwähnt I didn’t even get a mention* * *transitives Verb mention* * *v.to mention v. -
7 erwähnen
- {to mention} kể ra, nói đến, đề cập, tuyên dương - {to name} đặt tên, gọi tên, định rõ, nói rõ, chỉ định, bổ nhiệm - {to note} ghi nhớ, chú ý, lưu ý, nhận thấy, ghi, ghi chép, chú giải, chú thích = erwähnen [daß] {to remark [that]}+ = kaum erwähnen {to slur over}+ = nicht erwähnen {to pass}+ = vorher erwähnen {to premise}+ = lobend erwähnen {to write up}+ = nicht zu erwähnen {unmentionable}+ -
8 lobend
jemanden lobend erwähnen wyrażać <- razić> się pochlebnie (o L) -
9 erwähnen
-
10 erwähnen
vtупоминать (кого/что-л. или о ком/чём-л.)j-n lobend erwähnen — похвально отозваться о ком-л.
etw. mit keinem Wort erwähnen — не обмолвиться о чём-л. ни единым словом
Современный немецко-русский словарь общей лексики > erwähnen
-
11 würdigen
v/t1. (lobend erwähnen) acknowledge; (preisen) pay tribute to; (schätzen) appreciate; zu würdigen wissen appreciate2. geh.: jemanden keines Blickes / keiner Antwort würdigen not deign to look at s.o. / reply to s.o.* * *to appreciate* * *wụ̈r|di|gen ['vʏrdɪgn]vt1) (= anerkennen) to appreciate; (= lobend erwähnen) to acknowledge; (= respektieren) to respect; (= ehren) to pay tribute toetw gebührend or nach Gebühr/richtig würdigen — to appreciate sth properly/fully
2)(
geh: = für würdig befinden) würdigen — to deem sb worthy of sthjdn eines/keines Blickes/Grußes etc würdigen — to deign/not to deign to look at/greet etc sb
* * *wür·di·gen[ˈvʏrdɪgn̩]vt▪ etw/jdn \würdigen to acknowledge sth/sbihre Leistung wurde in vielen Artikeln gewürdigt her performance was acknowledged in many articles2. (schätzen)▪ etw \würdigen to appreciate sthetw zu \würdigen wissen to appreciate sth3. (geh)sie würdigte ihn keines Blickes she didn't deign to look at him* * *transitives Verb2)jemanden keines Blickes/keiner Antwort würdigen — not deign to look at/answer somebody
* * *würdigen v/tzu würdigen wissen appreciate2. geh:jemanden keines Blickes/keiner Antwort würdigen not deign to look at sb/reply to sb* * *transitives Verb2)jemanden keines Blickes/keiner Antwort würdigen — not deign to look at/answer somebody
* * *v.to admire v.to appreciate v.to savor v. -
12 loben
vt/i praise; gegenüber anderen: auch speak very highly of; (rühmen) extol förm.; da lobe ich mir... give me... any time; das lob ich mir that’s what I like to see; gut gemacht, lobte sie well done, she said approvingly; man darf nicht nur tadeln, man muss auch loben you can’t only criticize(, you must [Am. have to] be positive sometimes); Abend* * *to glorify; to commend; to laud; to praise* * *lo|ben ['loːbn]vtto praisejdn/etw lóbend erwähnen — to commend sb/sth
das lob ich mir — that's what I like (to see/hear etc)
seinen Fleiß lob ich mir — his diligence is most laudable
da lob ich mir doch ein gutes Glas Wein — I always say you can't beat a good glass of wine
See:→ Abend* * *(to express admiration or approval of; to commend: He praised her singing.) praise* * *lo·ben[ˈlo:bn̩]I. vt1. (anerkennend beurteilen)▪ jdn/etw \loben to praise sb/sth2. (lobenswert sein)▪ zu \loben sein to be praiseworthy [or worthy of praise3. (etw mehr schätzen)da lobe ich mir die guten alten Zeiten give me the good old days [any time]4. (sehr gefallen)solches Engagement lob' ich mir that's the sort of commitment I like [to see]II. vi to praise* * *transitives Verb praisejemanden/etwas lobend erwähnen — commend somebody/something
* * *da lobe ich mir … give me … any time;das lob ich mir that’s what I like to see;gut gemacht, lobte sie well done, she said approvingly;man darf nicht nur tadeln, man muss auch loben you can’t only criticize(, you must [US have to] be positive sometimes); → Abend* * *transitives Verb praisejemanden/etwas lobend erwähnen — commend somebody/something
* * *v.to commend v.to eulogise (UK) v.to eulogize (US) v.to laud v.to praise v. -
13 похвала
жотзываться с похвалой о ком-либо — j-m (A) lobend erwähnen, sich lobend über j-m (A) aussprechen (непр.) -
14 похвала
похвала ж Lob n 1 отзываться с похвалой о ком-л. jem. (A) lobend erwähnen, sich lobend über jem. (A) aussprechen* -
15 loben
-
16 loben
'loːbənvalabar, elogiarloben ['lo:bən]elogiar; (überschwänglich) alabar [für por]; das lob' ich mir! ¡así me gusta!; etwas lobend erwähnen aludir elogiosamente a algotransitives Verbdeinen Einsatz bei der Arbeit lob ich mir tu tesón en el trabajo me parece oder es digno de elogio -
17 Gedenken
ge·den·ken *1. ge·den·ken * [gəʼdɛŋkn̩]vijds/einer S. gen \Gedenken to remember [or commemorate] sb/sth; ( lobend erwähnen) to mention sb/sth in glowing terms2) ( beabsichtigen)\Gedenken, etw zu tun to intend [or propose] to do sth;was gedenkst du, jetzt zu tun? what are you going to do now?2. Ge·den·ken <-s> [gəʼdɛŋkn̩] ntkein pl memory, remembrance;in \Gedenken in memory [or remembrance];jdn/etw in gutem \Gedenken behalten to treasure the memory of sb/sth -
18 gedenken
ge·den·ken *1. ge·den·ken * [gəʼdɛŋkn̩]vijds/einer S. gen \gedenken to remember [or commemorate] sb/sth; ( lobend erwähnen) to mention sb/sth in glowing terms2) ( beabsichtigen)\gedenken, etw zu tun to intend [or propose] to do sth;was gedenkst du, jetzt zu tun? what are you going to do now?2. Ge·den·ken <-s> [gəʼdɛŋkn̩] ntkein pl memory, remembrance;in \gedenken in memory [or remembrance];jdn/etw in gutem \gedenken behalten to treasure the memory of sb/sth -
19 gedenken *
ge·den·ken *1. ge·den·ken * [gəʼdɛŋkn̩]vijds/einer S. gen \gedenken * to remember [or commemorate] sb/sth; ( lobend erwähnen) to mention sb/sth in glowing terms2) ( beabsichtigen)\gedenken *, etw zu tun to intend [or propose] to do sth;was gedenkst du, jetzt zu tun? what are you going to do now?2. Ge·den·ken <-s> [gəʼdɛŋkn̩] ntkein pl memory, remembrance;in \gedenken * in memory [or remembrance];jdn/etw in gutem \gedenken * behalten to treasure the memory of sb/sth -
20 loben
- 1
- 2
См. также в других словарях:
erwähnen — ansprechen; nennen; thematisieren; erinnern; zum Thema machen * * * er|wäh|nen [ɛɐ̯ vɛ:nən] <tr.; hat: 1. beiläufig nennen, kurz von etwas sprechen: er hat die letzten Ereignisse mit keinem Satz erwähnt; sie hat dich [in ihrem Brief] lobend… … Universal-Lexikon
erwähnen — er·wä̲h·nen; erwähnte, hat erwähnt; [Vt] jemanden / etwas erwähnen (in einem bestimmten Zusammenhang) kurz von jemandem / etwas sprechen oder schreiben <jemanden / etwas lobend, namentlich erwähnen>: Er erwähnte nur kurz, dass er einen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
loben — (jemandem) Lob aussprechen; belobigen; gutheißen; schätzen; würdigen; eine hohe Meinung haben; preisen; lobpreisen; (jemanden) über den grünen Klee loben; (jemanden) würdigen; (jemanden) sehr rühmen * * * lo|ben [ lo:bn̩] <tr.; … Universal-Lexikon
loben — lo̲·ben; lobte, hat gelobt; [Vt] jemanden / etwas (für etwas) loben sagen, dass jemand etwas sehr gut gemacht hat oder dass etwas sehr gut ist ↔ tadeln, rügen <jemanden überschwenglich loben; sich lobend über jemanden / etwas äußern; jemanden… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
belobigen — loben; (jemandem) Lob aussprechen * * * be|lo|bi|gen 〈V. tr.; hat〉 loben, lobend erwähnen; oV beloben * * * be|lo|bi|gen <sw. V.; hat: jmdm. ein offizielles Lob aussprechen, loben, auszeichnen. * * * be|lo|bi|gen <sw. V.; hat: jmdm. ein… … Universal-Lexikon
lobhudeln — Hudel (veraltet mdal. für: »Lappen; Lumpen; Lump«): Das erst spätmhd. bezeugte Wort (hudel, daneben auch huder) steht vielleicht im Ablaut zu der Sippe von 1↑ Hader. – Abl.: hudeln »nachlässig sein oder handeln«, älter auch »hänseln, plagen« (16 … Das Herkunftswörterbuch
loben — loben: Das germ. Verb mhd. loben, ahd. lobōn, niederl. loven, aengl. lofian, schwed. lova gehört im Sinne von »für lieb halten, lieb nennen, gutheißen« zu der unter ↑ lieb dargestellten Wortgruppe. Eine alte Rückbildung aus diesem Verb ist das… … Das Herkunftswörterbuch
Auslobung — loben: Das germ. Verb mhd. loben, ahd. lobōn, niederl. loven, aengl. lofian, schwed. lova gehört im Sinne von »für lieb halten, lieb nennen, gutheißen« zu der unter ↑ lieb dargestellten Wortgruppe. Eine alte Rückbildung aus diesem Verb ist das… … Das Herkunftswörterbuch
löblich — loben: Das germ. Verb mhd. loben, ahd. lobōn, niederl. loven, aengl. lofian, schwed. lova gehört im Sinne von »für lieb halten, lieb nennen, gutheißen« zu der unter ↑ lieb dargestellten Wortgruppe. Eine alte Rückbildung aus diesem Verb ist das… … Das Herkunftswörterbuch
nennen — räsonieren; sprechen; quasseln (umgangssprachlich); (sich) unterhalten; plappern; sagen; mitteilen; reden; schwätzen (umgangssprachlich … Universal-Lexikon
Benedictus PP. XVI — Papst Benedikt XVI. (2007) Benedikt XVI. (* 16. April 1927 in Marktl; lateinisch Benedictus PP. XVI; bürgerlich Joseph Alois Ratzinger) ist als Papst Oberhaupt der römisch katholischen Kirche und des Staats Vatikanstadt. Vor seinem Pontifikat war … Deutsch Wikipedia